私が日本語っていいなと思う感覚があって、
それをうまく伝えることができるか微妙ですが、
例えば、
Aさん”I love you.”
Bさん”Me too.”
これを日本語に訳する。
Aさん「私はあなたを愛しています。」
Bさん「私もあなたを愛しています。」とするより
Bさん「こちらこそ。」っていう感覚が、いいなぁと思うのです。
「こちらこそ」っていう感覚。
支え合ってるって感覚。お互いさまって感覚。
残したいねぇ!
私が日本語っていいなと思う感覚があって、
それをうまく伝えることができるか微妙ですが、
例えば、
Aさん”I love you.”
Bさん”Me too.”
これを日本語に訳する。
Aさん「私はあなたを愛しています。」
Bさん「私もあなたを愛しています。」とするより
Bさん「こちらこそ。」っていう感覚が、いいなぁと思うのです。
「こちらこそ」っていう感覚。
支え合ってるって感覚。お互いさまって感覚。
残したいねぇ!