<※The English translation is after this Japanese text.> こんにちは、さるたぬきです。 「Googleトレンド」って使ったことありますか? こちらです。 …
月別アーカイブ: 2021年3月
POISONと夏目漱石(Poison and Soseki Natsume)
<※The English translation is after this Japanese text.> こんにちは、さるたぬきです。 私が子供の頃二十数年前、週刊少年マガジンで、元暴走族が教師をやる学 …
困った時はお互い様(When in doubt, ask each other)
<※The English translation is after this Japanese text.> こんにちは、さるたぬきです。 こちらの写真は、大分県大分市で撮ったものです。 「困った時はお互い …
「流れ星」よ、願いを乗せて走れ!(A bullet train named “Shooting Star”)
<※The English translation is after this Japanese text.> こんにちは、さるたぬきです。 まずはこちらの新聞記事をご覧ください。 福岡の西日本新聞の記事です …
“「流れ星」よ、願いを乗せて走れ!(A bullet train named “Shooting Star”)” の続きを読む
スタバのハチドリの話とドリカムの『何度でも』(A hummingbird story)
<※The English translation is after this Japanese text.> こんにちは、さるたぬきです。 今回は2017年5月にFacebookにアップしていた写真を紹介し …
最強の通信手段ツールか?!(The most powerful communication tool)
<※The English translation is after this Japanese text.> こんにちは、さるたぬきです。 さて今日は、時代に逆走したことを書きたいと思います。 通信手段につ …
“最強の通信手段ツールか?!(The most powerful communication tool)” の続きを読む
ありがとう、真っ直ぐな28歳(Thank you, straight up 28)
<※The English translation is after this Japanese text.> こんにちは、さるたぬきです。 2021年3月11日(木)放送回の『カンブリア宮殿』(テレビ東京系 …
ラビットパン(rabbit bread)
<※The English translation is after this Japanese text.> こんにちは、さるたぬきです。 今回も過去にFacebookに投稿したものを紹介します。 以下、当 …
東日本大震災から10年で思うこと(Thoughts on the 10th Anniversary of the Great East Japan Earthquake)
<※The English translation is after this Japanese text.> こんにちは、さるたぬきです。 今日で、東日本大震災から10年ですね。 私は九州に住んでおりますが …
“東日本大震災から10年で思うこと(Thoughts on the 10th Anniversary of the Great East Japan Earthquake)” の続きを読む
当意即妙(ready wit)
<※The English translation is after this Japanese text.> こんにちは、さるたぬきです。 4年前のFacebookにこんな投稿をしていました。 「当意即妙」 …