他人に見られている気持ちで腹凹ます(I let my stomach cave in with the feeling that others are watching me)

<※The English translation is after this Japanese text.>

こんにちは!さるたぬきです。

今日はまず、私のスマホの画面を紹介します。

iPhoneを使っていますが、iPhoneに最初から入っているカレンダーのアプリの画面です。

カレンダー機能は、ほとんどの方が使われたことがあると思いますが、スケジュールを書き込むことができます。そして、通知設定をすれば、その予定時刻になったら画面に表示されますし、予定時刻の前に事前通知も設定できます。例えば、予定の2時間前とか1日前とかにお知らせできます。

なので、早めに予定を決めてて忘れてしまいそうな時、1日前とかにお知らせがスマホに表示されれば、「あ、そうだった」と思い出せて便利です。

今は行っていませんが、私は歯医者の月一定期健診に行っていた時は、次回を一ヶ月前に決めさせられていたので、忘れないように1日前の通知設定をしていました。

で、最近ですが、こんな使い方をしています。

「腹を凹ませて歩く」(笑)

しかも、コレ、毎日、朝昼夕、1日3回、通知するようにしています。。。

これにはワケがありまして、、、

ワケとは、もう今年で40歳になりますので、健康を意識したいと思っています。

で、姿勢を正しくして生活したいと思うようになりました。

で、私気づきました。

腹を凹ませると姿勢が正しくなると。

たるんだ中年体型になってしまった私ですが、人前で上半身裸になる時、少しでも痩せて見られたくて、すこし腹を凹ませるという恥ずかしい自分に気づきました。例えば、健康診断の時とか。そんな時は、姿勢が良いです、私。

だから、服を着ている時でも、人に上半身を見られている気持ちで日常生活を過ごしてみようと思うようになりました。バカでしょ(笑)

中年になり、これからますます腹も出やすくなると思うので、日々お腹を意識してみるのもいいかなと思ったのです。

なかなかジムにも行く時間もお金もないので、日常生活でやれるだけのことをしたいなと。

で、これは徹底した意識づけが必要だと思い、1日3回、思い出すようにしようと思い、この通知設定をしました。

今、このブログ書いているのもパソコンですが、油断するとすぐ猫背になりますからね。。。

私の場合、車の運転の機会も多いですからね。。。だから、徹底した意識づけが必要だと思いました。

まだ、始めたばかりなので、「成果はこうなんです」と言える状況ではないのですが、続けていこうと思います。まあ、このブログは継続するための決意表明みたいなものです。

何かしら、結果が出たら、ブログで紹介したいと思います。

…6時の「毎日笑え!」も気になるでしょ(笑)

さるたぬき

~・~・~・~・~・~・~

「すべては今日、このために」

~・~・~・~・~・~・~

【Twitter】はコチラ

https://twitter.com/sarutanuki1981/

【Facebookページ】はコチラ

https://tinyurl.com/y6o44dzv

【Instagram】はコチラ

https://www.instagram.com/sarutanuki_0711/

~・~・~・~・~・~・~

《※The English translation of the above text is as follows》

Hello! This is Sarutanuki.

Today, I’d like to start by showing you the screen of my phone.

I’m using an iPhone, and this is the screen of the calendar application that comes with the iPhone.

The calendar function, which I’m sure most of you have used before, allows you to write your schedule. You can also set up notifications to appear on the screen when the scheduled time comes, or you can set up advance notifications before the scheduled time. For example, you can be notified two hours or a day before the scheduled time.

So, if you’ve made plans early and are about to forget, it’s convenient to be reminded a day or so in advance.

I don’t go to the dentist now, but when I used to go for my monthly checkups, they made me schedule my next appointment a month in advance, so I set the notification for a day in advance so I wouldn’t forget.

So, recently, I’ve been using it like this.

Walking with a flat stomach” (lol)

Moreover, I set this to notify me three times a day, every day, morning, noon and evening.

There’s a reason for this…

I’m turning 40 this year, so I want to be conscious of my health.

And I want to live my life with correct posture.

And then I realized something.

I realized that if I make my belly concave, my posture will be correct.

I’ve become flabby and middle-aged, but when I’m naked in public, I want to look as thin as possible, so I find myself embarrassed to make my belly a little concave. For example, during a medical checkup. I have a good posture when I do that.

So I started to think that I should spend my daily life with the feeling that people are watching my upper body even when I am wearing clothes. Silly, right?

I thought it would be a good idea to be conscious of my belly on a daily basis, since I am now middle-aged and I think my belly will start to show more and more easily.

I don’t have the time or money to go to the gym, so I wanted to do what I could in my daily life.

I decided that I needed to be thoroughly aware of this, so I set up this notification to remind me three times a day.

I’m writing this blog on my computer, and if I’m not careful, I can easily hunch over.

In my case, I also drive a lot. That’s why I thought I needed to be thoroughly aware of it.

I’ve just started, so I’m not in a position to say, “Here are the results,” but I’m going to continue. Well, this blog is like a statement of my determination to continue.

If I get any results, I will post them on my blog.

納豆は好きですか?(赤木春子風に言ってみたw)(Do you like natto?)

こんにちは!さるたぬきです。

突然ですが、私は吉野家が好きです。

でも、牛丼はほとんど食べません。。。

じゃあ、何を食べるか?

午前中限定の朝定です。

納豆が付いてくる定食が好きです。

納豆定食、ハムエッグ納豆定食、納豆牛小鉢定食、大好きです。

で、それがどうしたって話ですが、

もし私のように納豆が付いてくる定食が好きな方がいたら、今オススメのお得情報があります!

「スマホ決済の【auPAY】で支払いましょう!」です。

今、auPAYは、たぬきの大恩返しというキャンペーンをしています。(3月22日(月)まで)

キャンペーンの内容は、200円(税込)ごとにPontaポイント、40ポイントを還元するとのことです。

これを使えば、納豆定食よりハム納豆定食や納豆牛小鉢定食のほうが実質安く食べられます。

通常、納豆定食は371円(税込)です。ハム納豆定食と納豆牛小鉢定食は404円(税込)です。

これを今auPAYで支払うと、、、

納豆定食=371円(税込)→Pontaポイント、40ポイント還元

371-40=実質331円

ハムエッグ納豆定食・納豆牛小鉢定食=404円(税込)→Pontaポイント、80ポイント還元

404-80=実質324円

ほら、金額が逆転しました!

しかも吉野家ならTカードも提示すればTポイントも貯まりますね。

私はすき家の納豆朝食も好きですが、すき家はPontaポイントを支払いで使えるので、貯まったPontaポイントはすき家で消費します。

私のように納豆好きの方にはオススメです!!

さるたぬき

~・~・~・~・~・~・~

「すべては今日、このために」

~・~・~・~・~・~・~

【Twitter】はコチラ

https://twitter.com/sarutanuki1981/

【Facebookページ】はコチラ

https://tinyurl.com/y6o44dzv

【Instagram】はコチラ

https://www.instagram.com/sarutanuki_0711/

~・~・~・~・~・~・~

《※The English translation of the above text is as follows》

Hello! This is Sarutanuki.

All of a sudden, I like Yoshinoya.

But I rarely eat gyudon.

So, what do I eat?

It’s the morning set meal.

I like the set meals that come with natto.

I love natto teishoku, ham and natto teishoku, natto and beef koubachi teishoku.

So, what’s wrong with that?

If you like set meals that come with natto like I do, I have a great deal for you right now!

Let’s pay with auPAY, the smart phone payment system! auPAY is a smart phone payment system.

Right now, auPAY is running a campaign called “Tanuki’s Great Benefit”. (Until Monday, March 22)

The campaign is to give back 40 Ponta points for every 200 yen (including tax).

With this, you can eat ham and natto set meal or natto and beef koubachi set meal for substantially cheaper than natto set meal.

Normally, the Natto Teishoku costs 371 yen (tax included). The ham and natto set meal and natto and beef koubachi set meal cost 404 yen (tax included).

If you pay this with auPAY now, you can get

Natto set meal = 371 yen (tax included) -> Ponta points, 40 points returned

371-40=331 yen

Ham and Natto set meal, Natto and Beef small bowl set meal = 404 yen (tax included) -> Ponta points, 80 points redeemed

404-80=Actually 324 yen

See, the amounts have reversed!

Moreover, if you present your T card at Yoshinoya, you can earn T points as well.

I also like Sukiya’s natto breakfast, but since I can use Ponta points for payment at Sukiya, I will spend my accumulated Ponta points at Sukiya.

If you’re a natto lover like me, this is for you!

この対談動画、オススメです!!

こんにちは!さるたぬきです。

私には、好きな人種がいます。

それは、「子供たちに何を伝え、何を残すか」について考え、行動している人たちです。

これは私にとって永遠のテーマです。

なので、実行している人たちが好きです。

そのテーマに対してジャンルは何でもいいです。

その人が、人生で培ってきた経験や価値観において、「これは伝えなきゃ」と思うものであればそれでいいと私は思っています。

そんな私ですが、この2人の対談動画は良かったです。

中田敦彦氏と両学長です。

「金融教育」

とっても大切なテーマだと思っています。

生きていく上で死ぬまで切っても切り離せないものに関して、日本人はタブーにしがちで、それらについて子どもと真剣に向き合わない傾向があると思います。

たとえば、「性」、「歴史」、「宗教」、「お金」…etc

その中で「お金」は特に外せません。

資本経済で生きていく上では避けることはできません。

そのお金について、誠実に向き合い、自分たちだけでなく、子供たちのリテラシーを高めようと思う気持ちが素敵だと思いました。

関心がある方は、是非ご覧ください!おすすめです!!

さるたぬき

~・~・~・~・~・~・~

「すべては今日、このために」

~・~・~・~・~・~・~

【Twitter】はコチラ

https://twitter.com/sarutanuki1981/

【Facebookページ】はコチラ

https://tinyurl.com/y6o44dzv

【Instagram】はコチラ

https://www.instagram.com/sarutanuki_0711/

~・~・~・~・~・~・~

《※The English translation of the above text is as follows》

Hello! I’m Sarutanuki.

I have a favorite race.

They are people who think about and act on “what to pass on to our children and what to leave behind.

This is an eternal theme for me.

So, I like people who are doing it.

I don’t care what genre they are in in relation to that theme.

As long as it is something that the person feels he or she has to convey, based on the experiences and values they have cultivated in their life, I think it is fine.

I am such a person, but I enjoyed the video of the dialogue between these two people.

Financial education.

I think it is a very important theme.

I think that Japanese people tend to keep taboos on things that are inextricably linked to life and death, and do not take them seriously with their children.

For example, “sex,” “history,” “religion,” “money,” and so on.

Among them, “money” cannot be left out.

We can’t avoid it when we live in a capital economy.

I thought it was wonderful that they were sincere about money and wanted to improve the literacy of not only themselves but also their children.

If you’re interested, please take a look! I recommend it!

私は〇〇ファースト(I am a 〇〇 first)

こんにちは!さるたぬきです。

昨年11月末、中国人の女性と出会いました。

私より若く、中国人のご主人と福岡で生活されている方です。

その会った日の私の気まぐれに恩義を感じていたようで、

先週、その時以来に再会する機会を得たのですが、お礼をすごく言ってきました。

主人も感謝してますと、逆にこっちが恐縮するくらい。

で、その時に動画編集を教えて欲しいと言うので、今日スタバで教えておりましたら、

お礼にタッパに溢れんばかりに詰め込んだ手作り餃子を頂きました。

うまし!うまし!うまし!

…まだ式を挙げてないとかで、

式を挙げる時は中国に来てくださいって

…私、会うの3回目ですけど(笑)

若き中国人夫婦の未来に幸あれ。

…最近、「○○ファースト」って言葉を国内外のニュースで耳にしますが、今、身近にいる人に何をしてあげられるか、

「隣人ファースト」で良いのかなと思う出来事なのでした。

さるたぬき

~・~・~・~・~・~・~

「すべては今日、このために」

~・~・~・~・~・~・~

【Twitter】はコチラ

https://twitter.com/sarutanuki1981/

【Facebookページ】はコチラ

https://tinyurl.com/y6o44dzv

【Instagram】はコチラ

https://www.instagram.com/sarutanuki_0711/

~・~・~・~・~・~・~

《※The English translation of the above text is as follows》

Hello! This is Sarutanuki.

At the end of last November, I met a Chinese woman.

She was younger than me and living in Fukuoka with her Chinese husband.

She seemed to feel indebted to my whims on the day we met.

Last week, I had the opportunity to see her again for the first time since that meeting, and she thanked me very much.

My husband also thanked her, which made me feel terrible.

He asked me to teach him how to edit videos, so I was teaching him at Starbucks today.

As a thank you, I received a tapa full of homemade dumplings.

Yum! Yum! Yum! Yum!

…I heard they haven’t had the wedding yet.

He asked me to come to China for the wedding.

…This is the third time I’ve met them.

Good luck to the young Chinese couple in the future.

…Recently, I’ve been hearing the phrase “________ first” in the news both at home and abroad, and I’ve been thinking about what I can do for the people around me now.

I wondered what I could do to help those around me, and if “neighbor first” was enough.

「跡」っちゅーか、「筋」っちゅーか…(I don’t know if it’s “trace” or “streak”…)

こんにちは!さるたぬきです。

今回も、過去にFacebookに投稿したものを加筆して紹介します。

すぐ消えるのは分かってんねんけどな、

船が走って、水しぶきで作られる「跡」っちゅーか、「筋」っちゅーか…

好っきやわ。

うまく表現でけへんけどなんちゅーか…

過程は気づいてもらえへんかもしれへんけれど、

前には進んでる

って感じがええわ。

こうして見ると鹿児島も都会やわ(笑)

…フェリーに乗ると、中島みゆきの『銀の龍の背に乗って』が頭を回る(笑)

さるたぬき

~・~・~・~・~・~・~

「すべては今日、このために」

~・~・~・~・~・~・~

【Twitter】はコチラ

https://twitter.com/sarutanuki1981/

【Facebookページ】はコチラ

https://tinyurl.com/y6o44dzv

【Instagram】はコチラ

https://www.instagram.com/sarutanuki_0711/

~・~・~・~・~・~・~

《※The English translation of the above text is as follows》

Hello! This is Sarutanuki.

Again, I’d like to share with you some additions I’ve posted on Facebook in the past.

I know it will disappear soon, but…

I like the “marks” or “streaks” that are made by the spray of a ship running…

I like it.

I don’t know how to describe it, but it’s like…

You may not notice the process, but…

But I’m moving forward.

I like that feeling.

Looking at it this way, Kagoshima is a city, too.

…When I get on the ferry, Miyuki Nakajima’s “Riding on the Back of a Silver Dragon” comes to mind.

「お父さん、このお店始めてどのくらい?」(“How long have you been running this shop?”)

こんにちは!さるたぬきです。

今回も、過去にFacebookに投稿したものを加筆して紹介します。

「お父さん、このお店始めてどのくらい?」

今夜は仕事で、大分から移動して中津泊まり。

晩ご飯で入ったラーメン屋の寡黙な店主さんにふと話しかけてみました。

すると、、、

…しゃべる。めちゃめちゃしゃべる(笑)

経営論、語る、語る。

苦難、語る、語る。

人に歴史あり、である。

勉強になりました。

さすが、福沢諭吉が生まれた町、『学問のすゝめ』の町。

吉川英治さんが書かれた小説『宮本武蔵』の中で、「我以外皆我師」という言葉が出てきます。これは、吉川氏の造語で、「自分以外の、人でも物でも皆、自分に何かを教えてくれる先生だ」という意味です。

これは人生を生きていくうえで大切な考え方かもしれません。

一期一会を大切にして、相手に対して敬意を払って、謙虚に学ぶ姿勢で話を聞くことはとても大切なことだなと思うのでした。

ラーメン屋の店主さんありがとうございました。

さるたぬき

~・~・~・~・~・~・~

「すべては今日、このために」

~・~・~・~・~・~・~

【Twitter】はコチラ

https://twitter.com/sarutanuki1981/

【Facebookページ】はコチラ

https://tinyurl.com/y6o44dzv

【Instagram】はコチラ

https://www.instagram.com/sarutanuki_0711/

~・~・~・~・~・~・~

《※The English translation of the above text is as follows》

Hello! This is Sarutanuki.

This time, I’d like to introduce another addition to my past Facebook post.

“Dad, how long have you been running this shop?”

Tonight, I had to work, so I moved from Oita and stayed in Nakatsu.

Tonight, I was traveling from Oita to Nakatsu for work.

And…

…he talked. He talked a lot (laughs).

He talked and talked about management theory.

He talked and talked about hardships.

People have history.

I learned a lot.

As expected of a town where Yukichi Fukuzawa was born and where “Encouragement of Learning” was written.

In the novel “Musashi Miyamoto” written by Eiji Yoshikawa, the phrase “Everyone is my teacher except me” is mentioned. This phrase, coined by Mr. Yoshikawa, means that everyone, whether a person or a thing, is a teacher who can teach you something.

This may be an important way to think about life.

I think it is very important to value each meeting, to pay respect to others, and to listen with an attitude of humility and learning.

Thank you very much to the owner of the ramen shop.

Dear BABY ~ようこそ日本へ~

こんにちは!さるたぬきです。

本日も、過去に自身のFacebookに投稿したものに加筆を加えて紹介します。

以下、その文章です。

昨日、大学の友人の女性が、母子ともに健康な出産を終えたと報告がありました。

おめでとう!

生まれてきてくれた赤ちゃんへ

Welcome ようこそ日本へ!

君が今ここにいること

とびきりの運命に心からありがとう!

(「Dear WOMAN」by SMAP)

あなたが選んだママはスゴイんだから!

だから安心して成長してね!

と、Facebookに書き残していました。

SMAPのこの歌「Dear WOMAN」、テレビCMでも当時よく流れていました。

皆さんもよく耳にしたかなと思います。

この歌詞、タイトルが「Dear WOMAN」ですから、女性に向けられた歌なんですけど、なんか赤ちゃんに対してピッタリだなと思ったんです。

赤ちゃんに「ようこそ!」という気持ちがあるっていいなと思ったんです。

「ようこそ、私たちを選んで生まれてきてくれてありがとう!」って気持ちですよね。

まさに、「とびきりの運命」ですよね。

これ以上の運命はないと思うんですよ。

だからこそ、小さな命は大切にしたいですよね。

さるたぬき

~・~・~・~・~・~・~

「すべては今日、このために」

~・~・~・~・~・~・~

【Twitter】はコチラ

https://twitter.com/sarutanuki1981/

【Facebookページ】はコチラ

https://tinyurl.com/y6o44dzv

【Instagram】はコチラ

https://www.instagram.com/sarutanuki_0711/

~・~・~・~・~・~・~

《※The English translation of the above text is as follows》

Hello! This is Sarutanuki.

Today, I’d like to introduce another addition to what I posted on my Facebook page in the past.

The following is the text.

Yesterday, a woman friend of mine from college reported that she had a healthy delivery of both mother and child.

Congratulations!

To the baby who was born to me

Welcome Welcome to Japan!

That you are here now.

Thank you from the bottom of my heart for your extraordinary destiny!

(“Dear WOMAN” by SMAP)

The mom you chose is amazing!

So grow up with peace of mind!

I left a note on Facebook.

This song by SMAP, “Dear WOMAN,” was often played on TV commercials at the time.

I’m sure you have heard it often.

The title of the song is “Dear WOMAN,” so it is a song for women, but I thought it was perfect for babies.

I thought it was nice to be able to say, “Welcome to the world! I thought it was nice to have the feeling of “Welcome!

It’s like, “Welcome, and thank you for choosing us to be born! That’s the feeling.

It’s truly a “unique destiny.

I don’t think there is any better fate than this.

That’s why we want to cherish our little lives, isn’t it?

【教訓】笑う(笑顔)はタダだが役に立つ( Laughing is free, but useful)

こんにちは!さるたぬきです。

今年2021年の正月に、テレビドラマの『逃げるは恥だが役に立つ』、略称『逃げ恥』の続編としてスペシャルドラマを放送していました。

『逃げ恥』は、2016年にブームになっていました。

で、当時、私は、Facebookにこんなことを書いていました。

笑う(笑顔)はタダだが役に立つ

我ながらセンスあるなぁと今振り返って思いました(ダサいですかw)

これを書いている時、私は風邪を引いていたようで、39度8分の熱を出して寝込んでいました。

で、「【教訓】笑う(笑顔)はタダだが役に立つ」

と書いていました。なぜ教訓なのか詳しくいきさつはその投稿記事には書いていませんでした。そして、なぜそんなことを書いたのか記憶にございません(笑)

まぁ、多分、面白いことがあって、爆笑していたら、免疫力向上して、治ったのでしょう。

書いた時期も、正月みたいですし、テレビのネタ番組でも観て笑っていたのでしょう。

このコロナ禍の今日、何かと鬱憤が溜まってしまいがちですが、小さいことでもいいから笑えることを探したり、逆に面白くなくても笑い飛ばしたりするぐらいの気持ちが必要なのかもしれませんね。

お金はかかりません。未来を見据えて、今を笑って明るく努めていきたいものです。

さるたぬき

~・~・~・~・~・~・~

「すべては今日、このために」

~・~・~・~・~・~・~

【Twitter】はコチラ

https://twitter.com/sarutanuki1981/

【Facebookページ】はコチラ

https://tinyurl.com/y6o44dzv

【Instagram】はコチラ

https://www.instagram.com/sarutanuki_0711/

~・~・~・~・~・~・~

《※The English translation of the above text is as follows》

Hello! This is Sarutanuki.

This New Year’s Day 2021, a special drama was aired as a sequel to the TV drama “Run away is shameful but useful”, or “Run away shame” for short.

It’s been a long time since I’ve watched it.

And at the time, I wrote the following on Facebook.

Laughing (smiling) is free, but useful.

Looking back now, I think I have good sense.

At the time I was writing this, I had caught a cold and was in bed with a fever of 39.8 degrees Celsius.

So, I wrote, “[Lesson] Laughing (smiling) is free, but useful.

I wrote. I didn’t write the details of why it was a lesson in that post. And I don’t remember why I wrote that (laughs).

Well, maybe something funny happened and I was laughing so much that my immune system improved and I was cured.

The time I wrote this was like New Year’s, so I must have been laughing at a TV show.

In these days of the corona disaster, it is easy to get depressed, but maybe we need to find something to laugh at, even if it is something small, or even if it is not funny, we need to laugh it off.

It doesn’t cost any money. It doesn’t cost money, but we should try to smile and be cheerful in the present with an eye on the future.

こんな時期でも…だからこそ…(Even at a time like this… that’s why…)

こんにちは!さるたぬきです。

2021年2月25日(木)放送の『カンブリア宮殿』を観ました。

町田商店」というラーメン屋さんが紹介されていて、担当者の方のインタビューの話が良いなと思いましたのでブログに書き残したいと思います。

町田商店は、このコロナ禍の中において、繁盛しているとのことです。

で、インタビューに答えていた担当の田中さんがこんなことをお話しておられました。

「『この時期でも来てくれてありがとうございます』という気持ちで営業している」

で、実践しているのがお客様への「声掛け」です。

コロナ禍以前より、意識して感謝を伝える声掛けをしていました。

「寒い中ご来店ありがとうございます」「天気の悪い中ご来店ありがとうございました」など、ひとりひとりにお声掛けしていました。その風景の映像も紹介されていました。

マスクして表情は見せられないけれど、状況が状況なので長話はできないけれど、感謝の気持ちを伝える一瞬を大事にしていることに感動しました。

今できることに最善を努める姿。とても参考になりました。飲食業界の人間ではありませんが、「負けていられない」と、勝手に闘志を燃やすのでした。。。

さるたぬき

~・~・~・~・~・~・~

「すべては今日、このために」

~・~・~・~・~・~・~

【Twitter】はコチラ

https://twitter.com/sarutanuki1981/

【Facebookページ】はコチラ

https://tinyurl.com/y6o44dzv

【Instagram】はコチラ

https://www.instagram.com/sarutanuki_0711/

~・~・~・~・~・~・~

《※The English translation of the above text is as follows》

Hello! This is Sarutanuki.

I watched the “Cambria Palace” broadcast on Thursday, February 25, 2021.

I thought it was a good interview with the person in charge, so I’d like to write about it in my blog.

I thought the interview with the person in charge was good, so I’d like to write about it in my blog. Machida Shoten is thriving in this Corona disaster.

Mr. Tanaka, the person in charge of the shop, told me the following in an interview.

We do business with the feeling of ‘Thank you for coming even in this season.

This is why we practice “talking to our customers”.

We have been consciously expressing our gratitude to our customers since before the Corona disaster.

He would say to each customer, “Thank you for coming in the cold” or “Thank you for coming in the bad weather. The video of the scene was also introduced.

Although she couldn’t show her facial expression with the mask on, and she couldn’t talk for a long time because of the situation, I was touched by the fact that she treasured every moment to express her gratitude.

I was impressed by the way she tried her best to do what she could now. It was very informative. I’m not in the restaurant industry, but I can’t lose,” I thought to myself, burning with the will to fight.

ミエナイチカラ(invisible force)

こんにちは!さるたぬきです。

今回も過去のFacebookの投稿記事を紹介します。

2016年12月に投稿したものです。

以下、その本文です。

【ミエナイチカラ】

(※事前におことわりを。こういう話が嫌いな方はスルーを…)

本日、仕事納めでございました。

今年、何かと車で移動する機会が公私で増えました。

今年、九州内を移動するだけで地球一周していることに気づきました(笑)

なので、安全には注意を払っております。

しかし、それだけでは何なので、今年は…

マメに神社参拝しました。

住まいの近所の小さな神社(出勤前)から、出張先の近辺にある神社まで様々。

神様に安全に移動、帰宅できたことを日々「お礼」してきました。

私は神様を見たことは、ナメック星人が漫画の世界でやっていたのを見たくらいで、現実では見たことはありません。

でも、その見えない八百万の方々に感謝してきました。

今朝も、昨夜熊本から無事に帰ってこられたのでお礼を。

年末帰省致しますが、近所の小さな神社にお礼に行きます。

さるたぬき

~・~・~・~・~・~・~

「すべては今日、このために」

~・~・~・~・~・~・~

【Twitter】はコチラ

https://twitter.com/sarutanuki1981/

【Facebookページ】はコチラ

https://tinyurl.com/y6o44dzv

【Instagram】はコチラ

https://www.instagram.com/sarutanuki_0711/

~・~・~・~・~・~・~

《※The English translation of the above text is as follows》

Hello! This is Sarutanuki.

I’d like to share with you another article I posted on Facebook in the past.

This one was posted in December 2016.

Here is the text.

I’m not sure if this is a good idea.

(*Please be forewarned. I’ve been working on this for a while.)

Today was the last day of work.

This year, I’ve had more opportunities to travel by car, both publicly and privately.

This year, I realized that I’ve circled the globe just moving around Kyushu (laughs).

So, I pay attention to safety.

However, that’s not enough, so this year…

I visited a shrine in my neighborhood.

I went to various shrines, from a small shrine near where I live (before going to work) to a shrine near my business trip.

I have been “thanking” the gods every day for my safe travel and return home.

I have never seen God in real life, only what I have seen Namek aliens do in the world of manga.

However, I have been grateful to those invisible eight million people.

This morning, I also thanked them for bringing me back safely from Kumamoto last night.

I will return home at the end of the year, and I will go to a small shrine in my neighborhood to thank them.