きっかけ作り(making a start)

連ドラで続けて観るのは大河ドラマくらいで、あとはほとんど観ませんが、最近録画してでも観てるドラマがあります。『ナポレオンの村』です。廃村危機の村をスーパー公務員が救うドラマ。ハマってます(^^)で、ドラマ観て、ドラマの内容とは関係ないことを思い出したのです。それは…「どうして勉強しなきゃいけないの?」って子どもに聞かれたら皆さんどのように答えますでしょうか?色んな答えがあると思うんですけど、私は、「勉強はきっかけ作りだよ」って答えるようにしてます(^^)「君には色んな可能性がある。人は色んなことを選択して生きていくんだよ。そのためのきっかけ作りだよ」今の私はこう答えます(^^)これから歳を重ねれば、答え方は変わるかもですが(^_^;)こんなことをドラマ観て思い出しました(^^)

The only serial drama I watch continuously is the Taiga drama, and the rest I rarely watch.
It’s “Napoleon’s Village”.
It is a drama about a super civil servant who saves a village in danger of being closed down.
I’m addicted to it (^^)
When I watched the drama, I remembered something that has nothing to do with the content of the drama.
It was…
If your child asks you, “Why do I have to study?
How would you answer if your child asks you why you have to study?
I’m sure there are many answers.
I would say.
I try to answer, “Studying is just an opportunity.
There are many answers, but I try to answer, “Studying is an opportunity.
(^^) “You have a lot of possibilities.
“You have many possibilities, and you have to make many choices to live. It’s a chance for that.
This is how I answer now (^^)
As I get older, my answer may change (^_^;)
I remembered this when I watched the drama (^^)

今日を掴みとれ!(Seize the day)

電車の中、ふと見上げると吊り革の中に「今日」が収まってたw「昨日でもなく、明日でもなく、今日を掴みとれ!」と、パっと見、かっこ良さげに見えるが、しっかり読むと全く意味不明な名言を思いつくw

On the train, I looked up and saw “today
“Not yesterday, not tomorrow, but today.
“Not yesterday, not tomorrow.
Seize the day!
At first glance, it looks cool.
But when I read it carefully, I came up with a quote that makes no sense at all.
But when I read it carefully, I came up with a quote that makes no sense at all.

まもる(Protect)

「まもる」

最近の報道を見て、気になった言葉。辞書引いてみた。漢字が3つある。

①「守る」 1 侵されたり、害が及ばないように防ぐ。 2 決めたことや規則に従う。 3 相手の攻撃に備え、守備する。 4 目を離さずに見る。みまもる。

②「衛る」 【周りにいて中のものを守る】

③「護る」 【かばい守る】守衛、守護、護衛…2つの字を組み合わせた3つの熟語もある。…未来を「まもる」って場合はどれかな?

①かな。

さて、『ワンピース』に出てくる3人の親の子どもへの想いの言葉を思い出す。「あなた達の生きる未来を私達が諦めるわけにはいかない」(ニコ・オルビア)「魚人島の子供達の未来が少しだけ変わるかもしれない」(オトヒメ王妃)「我が子が幸せに生きて行く為の平和な国が欲しい」(キュロス)…まもることを考えるとき、根底に「未来」って重要だなと思った今日この頃。

“Protect.
A word that caught my attention in a recent news report.
I looked up the word in the dictionary.
There are three kanji.
1) “protect”.

  1. to prevent from being invaded or harmed.
  2. to obey a decision or rule.
    3 To defend against an attack by an opponent.
    4 To keep an eye on. To keep an eye on.
    (2) “Mamoru.
    To protect something inside by being around it.
    3.
    To protect and defend.
    There are also three idioms that combine the two characters: 守衛, 守護, 守衛…
    …Which of these three idioms is used to “protect” the future?
    I guess.
    Now, I remember the words of the three parents in “One Piece” about their feelings for their children.
    “We can’t give up on the future you live in.
    “The future of the children of the Fisherman’s Island may change just a little.
    “I want a peaceful country where my child can live happily.” (Cyrus)
    …When I think about protecting the future.
    When I think about protecting the future, I think “future” is very important.

ヒーロー(Hero)

一時帰宅して今テレビつけたらコレやってた。しかも最終回のほぼラスト。懐かしい。この当時の2人は、今の自分より年下だなぁ。さて、最終回の後半のシーン。政治家をかばって刺殺された男性の男の子が言う。「刑事(検事とわざと言い間違えて)さんはボクのヒーローだ」久利生は答える。「ブー、未来の総理大臣を守ったんだぞ。お前の親父さんがヒーローだ」子どもは笑顔を見せる。…子どもにとってヒーローと思われるような大人にならないといかんよなぁと、懐かしいドラマを見て考えさせられるのでした。…もうすぐ映画があるらしく、プロダクトローンチでフジテレビが放映してるのだと思われます。最近のエンタメにはホント疎くなった。映画あるんだね(笑)

I just came home and turned on the TV and found this on.
And it was almost the end of the last episode.
It brings back memories.
These two were younger than I am now.
Now, the latter half of the last episode.
The boy who was stabbed to death defending a politician says, “I’m a detective.
The boy who was stabbed to death defending a politician says, “Detective (deliberately misspelled as “prosecutor”), you are my hero.
Kuryu replies.
“Boo, you just protected the future prime minister. Your father’s a hero.
The child smiles.
The child smiles and says, “Boo, you protected the future prime minister.
…It seems that there will be a movie soon, and Fuji TV is airing it as a product launch.
I’m really out of touch with entertainment these days. I didn’t know there was a movie (laughs).

ベネフィットの違い(Benefit Differences)

今日はTSUTAYAの1番客でした。昨日今日とこの2日間、カフェでひたすらパソコン作業。集中力途切れたら別の店に引っ越ししながら。2日間で、100文字喋ってないと思われる(笑)そして、分かったこと。【会話って素晴らしい(笑)】喋らないのはストレス。友だち同士の取り留めのない会話。親子の子どもの学校についての会話。カップルの旅行計画の会話。起業相談のビジネスの会話。隣のテーブルの客が変わるたびにたくさんのドラマが繰り広げられる。コンビニコーヒーとのベネフィットの違いは、これだよなぁと思いつつ…よし、明日は喋るぞ!…何の決意だ(笑)

I was the number one customer at TSUTAYA today.
Yesterday and today, I spent the last two days working on the computer at the cafe.
If I lose my concentration, I move to another store.
I don’t think I’ve spoken a hundred words in two days (laughs).
And here’s what I found out.
Conversation is wonderful (laughs).
Not talking is stressful.
An idle conversation between friends.
Conversations between parents and children about their children’s schools.
Conversations about travel plans between couples.
Business conversations about starting a business.
Every time the customer at the next table changes, a lot of drama unfolds.
This is the difference in benefit from convenience store coffee, I thought…
Okay, I’ll talk tomorrow!
…What kind of resolution is that (laughs)?

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

こんな感覚は私だけでしょうか?

こんな感覚は私だけでしょうか?

…近所のスーパーは懐メロの有線がずっと流れています。普段、買い物中は、どんな曲が流れてたか憶えていないくらい聞き流してるわけですが、たまに、ふと、曲のワンフレーズだけすーっと耳に入ってくることあります。

その時に、今この曲流れてたんだって気づきます(笑)こんな感覚私だけですかね?

今日は、さっき、【しぶとく強く明るくいきましょう】ってワンフレーズだけ、SMAPの歌声が入ってきました。

…今はツタバに居るわけで、方や時は戦国時代、方や時は海賊大航海時代、そして、私は21世紀現代、…今、自分に必要な言葉が耳に入ってきたのでしょうか(^^)

Am I the only one who feels this way?
…The supermarket in my neighborhood is wired with nostalgic music all the time.
Usually, when I’m shopping, I listen to so much music that I can’t even remember what song is playing.
Sometimes…
Suddenly
One phrase of the song
But sometimes, a phrase of a song comes into my ears.
That’s when I realize that this song was just playing (laughs).
Am I the only one who feels this way?
(laughs) Is it just me?
Let’s be strong and cheerful.
Just one phrase.
I’m not sure if it’s just me or what.
…so now I’m at Tsutaba.
The time was the Warring States Period.
The time was the Warring States Period, the time was the Age of Pirate Discovery.
And I’m in the 21st century.
I’m in the 21st century, and I’m in the modern age.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

『天外者』を観て

先日、映画『天外者(てんがらもん)』を観た。

五代友厚の生涯を描いた映画だ。私の出身地、鹿児島の人だ。幕末の鹿児島は本当にこんな感じだったのだろうかと思いながら観た。

島津斉彬という人に会ってみたいと思った。明治の立役者のバックに必ずと言っていいほど、この人の存在が出てくる。五代友厚もそうだ。斉彬の先見の明が凄すぎて実在したのかと思ってしまう。

さて話を五代友厚に戻す。映画に登場する五代友厚から学んだものは、「覚悟」だ。

周りからどう思われようと、嫌われようと、自身が成し遂げたいものへ突き進む覚悟だ。幾度と危険な目に遭っていた。同じ鹿児島の武士からも命を狙われていた。

しかし、そんな嫌われ者だった五代友厚の葬儀が印象的だった。大阪商工会議所初代会頭の五代友厚の葬儀には、彼の功績が敬意を表され、一般市民約5,000 人ほどの参列があったらしい。慕われなければこんな数の参列者は葬儀には来ないだろう。

嫌われても、疎まれても、未来を見据えて行動した人でなければ無理だろう。やはり最期は、行動だ。何のための、誰のための行動か?それに人は尽きる。

The other day, I watched the movie “Tengaramon”. It is a film about the life of Tomoyasu Godai. He was from Kagoshima, my hometown. I watched the movie while wondering if Kagoshima at the end of the Edo period was really like this. I wanted to meet Shimazu Nariakira. His presence is always mentioned in the background of the leading figures of the Meiji era. The same goes for Tomonori Godai. The foresight of Saibira was so great that I wondered if he actually existed. Let me return to the story of Tomotoshi Godai. What I learned from the movie’s Tomotoshi Godai was “determination. No matter what people think of him, no matter how much they dislike him, he was determined to go for what he wanted to accomplish. He had been in danger many times. He had been in danger many times, and his life had been threatened by the samurai of Kagoshima. However, I was impressed by the funeral of such a hated man, Tomonori Godai. It is said that about 5,000 ordinary citizens attended the funeral of Tomonori Godai, the first president of the Osaka Chamber of Commerce and Industry, to pay tribute to his achievements. Such a large number of people would not have come to the funeral if he was not well-liked. Even if he was disliked or neglected, it would be impossible unless he acted with an eye on the future. After all, action is the last thing. For what and for whom is the action? That’s what people are all about.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

人たらしの天才は筆まめで天下を取ったのかも⁉︎

現存している手紙の数だから正確ではないかもしれないけれど、信長、秀吉、家康の中で秀吉の手紙の数がぶっちぎり!マメなコミュニケーションと出世は大きく関わっているのかもですね(^^)

The number of surviving letters may not be exact, but it is a very good estimate.
Among Nobunaga, Hideyoshi, and Ieyasu
But of Nobunaga, Hideyoshi and Ieyasu, Hideyoshi’s number of letters is the highest!
It may be that diligent communication has a lot to do with success in life (^^)

「花」と「flower」

大河ドラマ『花燃ゆ』の題字の「」に「flower」が隠れてることを知りました(^^)

ひとつの事を色んな角度で見ると見えてくるものはあるし、意外とそれが見落としちゃいけない重要な本質だったりするよなぁと考えさせられるのでした。

I found out that the word “flower” is hidden in the title of the historical drama “Hanamoyu” (^^).
When you look at something from different angles, there are things that you can see, and surprisingly, they can be important essentials that should not be overlooked.